Volver
ESPECIALISTA EN REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN (FTIDI_D11652)
 
Duración en horas:  200
OBJETIVOS  
- Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos.
- Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos.
- Identificar las fases del proceso de traducción así como la importancia del empleo de herramientas en la post-edición.
- Describir cómo es el proceso de corrección de estilo así como la edición estilística.
- Aprender a realizar la edición de textos traducidos a partir del tratamiento gráfico como base del proceso.
- Explicar cómo se lleva a cabo la edición de textos traducidos a través de un tratamiento visual.
- Determinar la evaluación de la calidad que puede tener la traducción automática así como los textos post-editados.
CONTENIDOS  
UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
Tipos y técnicas de corrección
- Historia de la corrección
- Tipos de corrección
- La opinión del autor
Ortotipografía
- Corrección tipográfica
- Corrección ortográfica
Gramática
- Errores gramaticales comunes
- Concordancia
- Verbos
- Género y número
- Preposiciones
- Perífrasis verbales
- El corrector automático
Estilo
- Corrección de estilo
- Normas de corrección de estilo
- Técnicas de corrección de estilo
- Manual de estilo

UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
Proceso de edición
- Editor
- Primera etapa: Selección
- Segunda etapa: Producción
- Tercera etapa: Impresión y edición digital
- Cuarta etapa: Posproducción. Difusión, promoción y distribución
Post-edición en la traducción automática
- Traducción automática
- Post-edición
- Traducción automática y post-edición vs traducción humana
Evaluación de calidad
- Norma de calidad
- Control de calidad
- Calidad en el proceso de traducción

UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN
Herramientas
- Qué es la maquetación de textos
- Herramientas de la maquetación
- Elementos de maquetación
Formatos de documentos maquetados
- Formatos más comunes
- Formato PDF
- Formato ePub
- Formatos INDD/IDML/IDX
- Formatos QXP/QWD/QXB/QXL/QXT
- Formato SLA
- Compatibilidad con las herramientas de traducción asistida (TAO)
Documentos gráficos y sus formatos
- Tipos de documentos gráficos
- Formatos de documentos gráficos más comunes
- Formatos nativos de documentos gráficos
Proceso de remaquetación
- Proceso de remaquetación
- Principales dificultades del proceso de remaquetación